Hinweis zum Sprachgebrauch in älteren Beiträgen
Der folgende ältere Beitrag kann Sprache und Formulierungen enthalten, die heute nicht mehr den Ansprüchen einer diskriminierungsfreien und sensiblen Ausdrucksweise entsprechen. Er wurde im historischen Kontext verfasst und bewusst unverändert gelassen, um unsere jahrzehntelange Menschenrechtsarbeit zu dokumentieren.
The Society for Threatened Peoples (GfbV) described today’s offer of the Chinese government of having negotiators hold talks with the Dalai Lama as „a farce”. This offer of talks, which has been timed very cleverly, is aimed at taking off the pressure of growing international pressure on the Chinese leaders before the Olympic Games”, said the GfbV Asia correspondent, Ulrich Delius, on Friday in Göttingen. It is by no means pure chance that the suggestion was made casually at a meeting of the Chinese government with the European Union, for several governments had called in recent weeks for a credible dialogue between Peking and the Dalai Lama.
Not very much can be expected from this offer of talks since the Chinese government stated at the same time that it would not change its Tibet policy. „What is the point of talks if China’s leaders steps up at the same time its campaign of defaming and criminalising the Dalai Lama?” asked Delius. A credible dialogue can only come about when China has won back the trust of the Tibetans. In recent weeks the media, which are controlled by the government has on various occasions reported of the „discovery of caches of arms” in Tibetan monasteries. Dubious reports of this kind are designed to discredit the Dalai Lama. Anyone defaming the leader of the Tibetans as „a wolf in monk’s garb” is not seriously interested in a dialogue.
On 19th March 2008 China’s Prime Minister, Wen Jiabao went through the motions of an offer of talks with the Dalai Lama, but since this offer was not a genuine one it remained inconsequential. The point is that the conditions always stipulated by Peking have not changed in 20 years and have long since been fulfilled by the Dalai Lama. In his Strassburg Appeal in 1998 the Nobel Peace Prize winner gave up his demand for the independence of Tibet and spoke out against all violence. This has been the guiding principle of his policy to the present day. However China’s leaders steadfastly refuse to recognize this.

Gemeinsam handeln – Newsletter abonnieren
Bleiben Sie informiert über unsere Menschenrechtsarbeit, Erfolge und aktuelle Kampagnen. Unser Newsletter bringt Ihnen Stimmen unserer Partner*innen, Analysen und Möglichkeiten zum Mitmachen direkt ins Postfach.